ดราม่ากลุ่มอนิเมะ เรื่อง ‘หยุดเรียก Goku ว่า โงกุน‘ พร้อม ไขประเด็นที่มาของ จริงๆแล้ว ชื่อ Goku ชื่อจริงคืออะไร
วันที่ 19 ก.ค. 2022 มีสามากชิกเฟซบุ๊ก Anime Thailand ได้โพสต์ข้อความว่า หยุดเรียก ‘Goku‘ ว่า ‘โงกุน‘ เคารพต้นฉบับกันด้วยครับ รู้ตัวว่าผิดก็ควรปรับปรุงแก้ไขไม่ใช่ทนเรียกผิดๆอยู่อย่างนี้นะ ทำให้โพสต์ดังกล่าวกลายเป็นประเด็นไวรัลขึ้นมาในทันที เข้ามาแสดงความคิดเห็นกันอย่างมาก
โดยคนส่วนใหญ่ได้มองว่า มันไม่จำเป็นต้องจริงจังขนาดนั้น เรียกยังไงก็ได้ พร้อมกับบอกว่าควรให้เกียรติคนอื่นที่เขาเรียกต่างจากตัวเองด้วย
แต่ถ้าหากพูดถึง Dragonball ที่ตัวละครเอกที่คนไทยหลายๆคนคุ้นชินคงเป็น ‘ซุนโงกุน‘ เป็นแน่เพราะในขณะนั้นช่อง 9 อสมท.เป็นผู้นำอนิเมะเรื่อง Dragonball เข้ามาฉายในประเทศไทยครั้งแรก แต่ว่าชื่อที่แท้จริงของตัวละครนี้ มันคือ โกคู หรือ โงกุน มาลองไขประเด็นที่มาของชื่อ ซุนโงกุน กันเลย
Son Goku หรือ ซงโกคู แต่เดิมเป็นชื่อที่เป็นภาษาจีนคือ 孫悟空 การอ่านแบบสำเนียงจีนฮกเกี้ยนที่คนไทยมีการแปลตอนนำไซอิ๋วเข้ามาในไทยครั้งแรกคือ ‘ซุนหงอคง‘ ดังนั้น Dragon Ball ที่มีการนำธีมไซอิ๋วมาเป็นต้นแบบนั้นชื่อ 孫悟空 หรือ ซงโกคู จึงไม่ใช่ ‘ชื่อภาษาญี่ปุ่น’ แต่เป็นคำอ่านอักษรจีนในสำเนียงญี่ปุ่นเพียงเท่านั้น การที่เป็น ซงโกคู ได้นั้นเป็นเพราะภาษาญี่ปุ่นมีจำนวนเสียงค่อนข้างน้อย ไม่มีตัวสะกด ไม่มีระดับเสียง ทำให้สำเนียงเรียกชื่อนี้เป็น ซงโกคู ตามรากศัพท์ที่มาจากภาษาจีน
ซุนโงกุน เป็นชื่อที่เรียกกันครั้งแรกตอน ช่อง 9 อสมท. นำ Dragonball เข้ามาฉายในประเทศไทย ตามตรงยุคการแปลชื่อมีการอ้างอิงที่น้อยมาก จึงไม่สามารถหาที่มาหรือคำอ่านจริงๆได้บนอินเตอร์เน็ตเหมือนทุกวันนี้ การที่ชื่อออกมาเป็น โงกุน เพราะตอนนั้นอนิเมะญี่ปุ่นเพิ่งเริ่มต้นกันมาฉายที่ปนะเทศไทย การแปลชื่อที่เป็นภาษาจีนอาจจะทำให้เด็กพูดยาก โงกุน จึงมีความคล้ายระหว่าง ซุนหงอคง ในภาษาจีนและ ซงโกคู ในภาษาญี่ปุ่น
และมีชายนิรนามที่เคยทำงานห้องพากย์ของช่อง 9 อสมท ได้บอกว่าหนังสือการ์ตูน Dragonball ที่ใช้อ้างอิงคำแปลในตอนนั่น ชื่อของ โกคู ได้เขียนว่า Gokul การที่กลายเป็นโงกุนซึ่งน้าต๋อยยืนยันว่า โงกุน ไม่ใช่ชื่อที่ผิดจึงเป็นเรื่องจริง พร้อมทั้งยังมีผลต่อในการพากย์ เพราะการออกเสียงโงกุนตอนพากย์นั้นสบายและออกเสียงง่ายกว่า โกคูหรือโกคุน อีกด้วย
สรุปคือ ซุนโงกุน เป็นชื่อ 孫悟空 (ซุนหงอคง/ซงโกคู) ซึ่งในตามตรงเป็นคำอ่านภาษาไทยที่ไม่ผิดในหลักของภาษาศาสตร์ ถึงปัจจุบันจะได้รับอิทธิพลมากจากการรับสื่อจากต่างประเทศมากขึ้นกว่าเมื่อก่อน ไม่ว่าจะเป็นอนิเมะซับไทยหรือการเล่นเกม ทำให้คนรุ่นใหม่จะเรียก ‘โกคู‘ มากกว่า ‘โงกุน‘ เพราะมันได้ความออริจินอลของญี่ปุ่นมากที่สุด อยู่ที่ความชื่นชอบแต่ล่ะคน ไม่มีผิด ไม่มีถูก 100%