“น้ำตาล ชลิตา” แชร์ประสบการณ์ใช้ล่ามบนเวทีนั้นไม่ง่าย ปมดราม่า “เชย์นิส ปาลาซิโอส” มิสยูนิเวิร์สคนใหม่ถูกตั้งข้อสงสัย ใช้ล่ามแปลคำตอบ เป็นการเอาเปรียบคนอื่นหรือเปล่า
ถูกจับตามองอยู่เรื่อย ๆ สำหรับกระแสข่าวดราม่าผู้ชนะ มิสยูนิเวิร์ส 2023 (Miss Universe 2023) อย่าง เชย์นิส ปาลาซิโอส (Sheynnis Palacios) ที่หลายคนตั้งข้อสังเกตว่า การใช้ล่ามแปลคำตอบบนเวทีของเธอ ถือเป็นการเอาเปรียบคนอื่น ๆ เพราะจะได้มีเวลาคิดเพิ่มเติม ด้าน น้ำตาล ชลิตา ที่ใช้ล่ามแปลคำตอบบนเวที ก็ได้ออกมาเปิดใจถึงเรื่องนี้เช่นกัน
โดยน้ำตาล ชลิตา TOP6 Miss Universe 2016 ก็ได้ออกมาเปิดใจถึงการประกวดมิสยูนิเวิร์สรอบตัดสินที่ผ่านมา พร้อมพูดถึงประเด็นดราม่าการใช้ล่ามแปลภาษาบนเวทีของเชย์นิส มิสยูนิเวิร์สคนใหม่ด้วยว่า
“จริง ๆ มันมีแบบนี้มาตั้งแต่ไหนแต่ไรแล้ว ปีของตาลเองใช้ล่ามก็ได้มงฯ เหมือนกัน เขาก็ตอบแบบนี้เหมือนกัน ตัวตาลเองที่ใช้ล่ามก็ตอบแบบนี้เหมือนกัน สมมติถ้าเราจะตอบรวดเดียว แล้วล่ามแปลออกมาไม่ตรงกับที่เราตอบ ความหมายเปลี่ยน”
จากนั้นพิธีกรก็ได้ถามว่า การมีล่ามอยู่ด้วยบนเวที ทำให้เรามีเวลาคิดคำตอบเพิ่มมากขึ้นหรือไป น้ำตาลเผยว่า “หนูเข้าใจนะตอนที่ถามอะ หนูก็คิดก่อนเลยแล้วเขาแปล หนูก็ยังคิดอยู่ในหัวเพราะว่า ตอนนั้นอะคือเรายิ่งเรียบเรียงคำพูดตัวเองไม่ค่อยเก่ง เราก็จะพยายามคิดก่อน อย่างน้อยใช้ล่ามมันมีเวลาคิดอยู่แล้ว”
นอกจากนี้ น้ำตาลยังได้เปิดใจถึงความใช้ล่ามแปลภาษาบนเวทีอีกด้วยว่า “ตอนใช้ล่ามมันไม่ได้ง่ายนะคะ การที่เราตอบไปแล้วให้ล่ามแปล มันจะต้องเชื่อมโยงกับประโยคที่เราตอบไปแล้วด้วย มันยากเหมือนกันนะคะ”
อย่างไรก็ตาม ย้อนกลับไปก่อนหน้านี้ น้ำตาล ชลิตา ได้เป็นตัวแทนประเทศไทยเข้าร่วมประกวดมิสยูนเวิร์ส 2016 และได้ผ่านเข้ารอบ 6 คนสุดท้าย ซึ่งเธอเป็นหนึ่งในผู้เข้าประกวดที่ใช้ล่ามแปลคำตอบบนเวที เช่นเดียวกับสาวงามผู้ชนะจากประเทศฝรั่งเศสในปีเดียวกัน ที่ใช้บริการล่ามจนกระทั่งสามารถคว้ามงกุฎมาครองได้สำเร็จ