สรุป ดราม่าชิซูกะ ร้อนระอุโซเชี่ยล หลังเพจดังแปลประโยคเด็ดจากหนัง
สรุป ดราม่าชิซูกะ ประเด็นเดือดโซเชี่ยลหลังเพจดังแปลประโยคหนังจากในเรื่อง จนชาวเน็ตถามว่าเป็นการแปลงประโยคหรือข้อความจริงๆ
กลายเป็นเรื่องร้อนในสื่อสังคมออนไลน์กับ ดราม่าชิซูกะ ตัวละครดังจากการ์ตูนชุดโดราเอม่อน หลังจากที่เพจ เจปังเจแปน เพจดังที่โพสต์เรื่องเกี่ยวกับประเทศญี่ปุ่นและการ์ตูนญี่ปุ่น ได้รับเชิญไปดู โดราเอมอน สงครามอวกาศจิ๋วของโนบิตะ 2021 รอบสื่อ เมื่อวันที่ 3 ตุลาคมที่ผ่านมา
ทางเพจเจปังเจแปนก็ได้รีวิวความรู้สึกหลังได้ไปดู โดราเอม่อนเดอะมูฟวี่ โดยบอกว่า “สงครามอวกาศจิ๋วของโนบิตะ” 2021 รอบสื่อมวลชน การอธิบายว่า เมื่อเผด็จการช่วงชิงเสรีภาพของเราไป มันเลวร้ายอย่างไร ให้แม้แต่เด็กก็เข้าใจได้
มีการตีความใหม่ที่เข้มข้นยิ่งขึ้น ตัวละครมีเสน่ห์มากขึ้น อาจมีบางจุดต่างกับภาคต้นฉบับเล็กน้อย แต่ผู้ชมทั่วไปก็น่าจะอินกับภาคนี้ได้ไม่ยาก
…สปีชของปาปิคือที่สุด…
“แด่เสรีภาพของพวกเรา!”
ฉายรอบปกติ 6 ตุลาคมนี้ครับ”
พร้อมโพสต์ภาพของชิซูกะที่เป็นประโยคที่กล่าวในเรื่องว่า “ฉันเองก็กลัวเหมือนกัน แต่ว่าอยู่เฉยๆ แล้วยอมแพ้พวกเผด็จการเนี่ย มันน่าสมเพชเกินไป”
หลังจากที่โพสต์ดังกล่าวได้รับการเผยแพร่ออกไปก็มีชาวเน็ตเข้ามาแสดงความเห็นกันเป็นจำนวนมาก จนกระทั้งเกิดเป็นดราม่าซิชูกะขึ้นเมื่อมี คนตั้งคำถามว่าคำว่า ‘เผด็จการ’ นั้นเป็นคำที่มีกล่าวขึ้นจริงหรือไม่ หรือเป็นเพียงการตัดแต่งคำเพื่อให้เข้ากับความต้องการของผู้โพสต์
ทางเจปังเจแปนก็ได้ออกมาชี้แจง ระบุว่าทางต้นฉบับใช้คำว่า 独裁者 (Do-ku-sai-sha) แปลว่าเผด็จการจริง พร้อมแปะต้นฉบับด้วยว่าอาจารย์ฟุจิโกะเป็นคนใช้คำนี้จริงๆ ซึ่งมีชาวเน็ตเข้ามาเสริมว่าต้นฉบับของ โดราเอม่อนเดอะมูฟวี่ สงครามอวกาศจิ๋วของโนบิตะ ก็พูดใช้คำว่าเผด็จการเหมือนกัน
ทั้งนี้โพสต์นี้การเป็นจุดปะทะกันระหว่างกลุ่มที่มีแนวคิดทางการเมืองที่ต่างกันไป และแสดงความเห็นเกี่ยวกับ ดราม่าซิชูกะ ต่างๆนาๆ
สำหรับ โดราเอม่อนเดอะมูฟวี่ สงครามอวกาศจิ๋วของโนบิตะ 2021 เข้าโรงในวันที่ 6 ตุลาคม หรือ หากต้องการหาอ่านต้นฉบับภาษาสามารถหาซื้อ Ebook ได้ที่ Meb หรือ Ookbee