ชาวเน็ตชม อาจารย์ภาษามือสู้ชีวิต แปลข่าวอาจารย์แมน ลงนะดากทอง เห็นภาพชัด
ทำงานเกินเงินเดือน! ล่ามภาษามือ แปลข่าว อาจารย์แมน ลงนะดากทอง สู้สุดชีวิต บรรยายจนเห็นภาพชัดเจน ชาวเน็ตแห่ชมปนสงสาร
ช่วงนี้กระแส อาจารย์แมน ลงนะดากทอง กำลังมาแรงมาก ๆ ไม่ว่าจะหันไปทางไหนก็เห็นสื่อประโคมข่าวกันรายวันเลยทีเดียว ซึ่งนับว่าเป็นข่าวที่ค่อนข้างน่าเห็นใจผู้ประกาศพอสมควร เพราะต้องรายงานข้อเท็จจริงที่ฟังแล้วสยิวตาม แต่งานนี้ยังมีอีกคนหนึ่งที่ชาวเน็ตต้องขอชมเชยในการบรรยายข่าวด้วยเช่นกัน นั่นก็คือล่ามภาษามือที่ทำหน้าที่แปลข่าวอาจารย์แมนได้อย่างถึงพริกถึงขิง
กระแสความชื่นชมล่ามภาษามือนี้เริ่มต้นมาตั้งแต่ที่มีการรายงานข่าวอาจารย์แมนช่วงแรก ๆ ซึ่งการทำหน้าที่ของล่ามทำให้คนดูหลายคนถึงกับหลุดโฟกัสไม่ได้ฟังเสียงผู้ประกาศ แต่กลับมาให้ความสนใจการบรรยายภาษามือแทน เพราะได้อรรถรสสุด ๆ ไม่ว่าจะเป็นท่าทาง และสีหน้าของล่ามแปลภาษามือ ล้วนแล้วแต่ทำให้เห็นว่าเป็นงานที่ต้องสู้ชีวิตอย่างมาก
ชาวเน็ตหลายคนชื่นชมว่าล่ามรายนี้แปลภาษาเก่งมาก แถมสีหน้ายังบ่งบอกอารมณ์ได้ดีอีกด้วย พร้อมกับเรียกร้องไปยังหน่วยงานที่เกี่ยวข้องให้จัดสัมภาษณ์พูดคุยกับล่ามท่านนี้ เพื่อให้ประชาชนได้รู้จักชื่อเสียงเรียงนามกันสักหน่อย บางคนถึงกับบอกว่าแม้ตัวเองไม่ใช่ผู้พิการทางการได้ยิน แต่เห็นฝีมือการแปลภาษาของล่ามแล้วก็ยังเข้าใจได้ว่าบรรยายถึงอะไร เรียกได้ว่าทำงานคุ้มเงินเดือนสุด ๆ
หลายครั้งที่เราจะเห็นล่ามภาษามือตามงานคอนเสิร์ตทำหน้าที่แปลเพลงอย่างออกรสออกชาติในต่างประเทศ ซึ่งงานนี้ล่ามภาษามือชาวไทยท่านนี้ก็ทำหน้าที่ได้อย่างดีเยี่ยม แปลข่าวออกมาได้สะใจสุด ๆ ไปแปลกใจที่หลายคนจะชื่นชม แต่ก็ทั้งขำและสงสารไปพร้อมกัน โดยเฉพาะช่วงที่ต้องบรรยายขั้นตอนการลงนะดากของอาจารย์แมนอย่างละเอียด
อ่านข่าวที่เกี่ยวข้อง