ดีเจชาวลาว เคลมอีก ‘ลาวดวงเดือน’ ไม่ใช่เพลงไทย อ้างมีชื่อชาตินำหน้า
ถกสนั่น ‘ลาวดวงเดือน’ เพลงของไทยหรือเพลงลาว ดีเจเพื่อนบ้านเคลมแล้ว มีชื่อชาตินำหน้า อ้างนักประพันธ์ป้องกันโดนแอบอ้าง วิเคราะห์ชัดเพลงรัก ไม่อกเสียใจเหมือนที่คนไทยบอก
มหากาพย์การเคลมดูจะไม่จบลงง่าย ๆ แต่ครั้งนี้ไม่ใช่ข่าวคราวจากกัมพูชาเหมือนที่คุ้นชิน เพราะล่าสุด ดีเจสาวจากประเทศลาว ได้ออกมาทำคลิป ว่าด้วยประเด็น “ลาวดวงเดือน” พร้อมจั่วหัวเดือด ระบุว่ามีประเทศเพื่อนบ้านนำเพลงนี้ไปแอบอ้างว่าเป็นของตนเอง แต่ที่จริงแล้วเป็นเพลงของประเทศลาว
“พี่น้องเอ๋ยมันมีกระแสแฮงหลาย ว่าเราถูกเคลมเพลงนี้โดยประเทศเพื่อนบ้าน ว่าเพลงนี้เป็นเพลงของเขา แล้วก็เอาไปออกสื่อ มีศิลปินดัง ๆ มาร้องเพลงนี้ บ้านเราก็ร้องกันเยอะแต่ไม่เคยประกาศว่าเพลงของเรา ใครเป็นคนแต่ง เพราะเราไม่รู้”
ทั้งนี้ผู้จัดทำคลิปดังกล่าว ได้อ้างหลักฐานโดยชูคำว่า “ลาว” ที่อยู่ในชื่อเพลง พร้อมชี้ว่าในอดีตไม่มีการใช้นามปากกา แต่ชื่อเพลงคือสิ่งยืนยันได้ว่าเพลงนี้เป็นของชาติลาว ทั้งยังบอกอีกว่าผู้แต่งเพลงลาวดวงเดือน อาจตั้งชื่อแบบนี้เพื่อป้องกันไม่ให้มีคนนำเพลงลาวไปแอบอ้างในอนาคตด้วย
“คนแต่งในสมัยก่อนไม่ได้ใส่นามปากกาของตัวเองในการแต่งเพลง แต่ว่าใช้คำว่า “ชาติ” หรือ “คน” นำหน้าเลย ลาวดวงเดือนก็บอกชัดแล้วว่าเป็นเพลงของลาว ลาวแพน ลาวเจริญศรี หลาย ๆ ลาว ก็เป็นเพลงที่มีการแต่งในสมัยล้านช้าง จึงเขียนไว้ข้างหน้าว่า ‘ลาว’ อาจจะเป็นการป้องกันของนักประพันธ์ที่รู้ว่าต่อไปจะมีคนมาแอบอ้างไปเป็นเพลงของตัวเอง แล้วบอกว่าไม่ใช่เพลงของลาว”
นอกจากประเด็นชื่อเพลงแล้ว ดีเจคนนี้ยังได้วิเคราะห์เนื้อหาของเพลง พร้อมระบุว่ามีคนบางส่วนอ้างว่าเป็นเพลงที่เจ้าชายจากประเทศตัวเอง แต่งตอนที่ไปหลงรักสาวเหนือ ก่อนที่จะแยกจากกัน ซึ่งเจ้าตัวมองว่าไม่เป็นความจริง เพราะเพลงนี้เป็นเพลงรักของหญิงชายที่ชอบพอกันมาก ไม่ใช่เพลงเศร้าแบบที่คนบางกลุ่มบอกไว้
“บางคนบอกว่าเพลงนี้แต่งโดยเจ้าชายที่ไปหลงรักสาวเมืองเหนือ แล้วบอกว่าไม่ใช่คนลาวแต่ง ไม่ใช่เพลงลาว เขาบอกว่าเป็นเพลงที่สื่อความรู้สึกเสียใจที่ต้องพรากจากกัน พอวิเคราะห์เพลงนี้จะเห็นว่าไม่ใช่เพลงอกหักเสียใจ แต่เพลงเพลงของผู้ชายและผู้หญิงที่รักกันมาก เลยไม่อยากแยกจากกัน เป็นเพลงสำหรับคนที่ตกหลุมรัก ไม่ใช่เพลงเจ็บปวดตรงไหนเลย”
ในช่วงท้ายของคลิป ดีเจสาวคนนี้ยังได้บอกให้พี่น้องชาวลาวช่วยกันปกป้องเพลงนี้ เพราะเป็นวรรณกรรมอีกชิ้นหนึ่งที่ดีเลิศของประเทศลาว จึงควรรักษาไว้ ซึ่งหลังจากคลิปนี้เป็นกระแสในติ๊กต่อก มีชาวไทยจำนวนมากแห่ไปคอมเมนต์ ถามหาหลักฐานชื่อผู้แต่ง และตั้งข้อสังเกตว่าคำที่ปรากฏในเนื้อเพลงเป็นคำไทย
อีกทั้งเพลงนี้ยังถูกบรรจุในหลักสูตรการศึกษาของประเทศไทย ให้นักเรียนได้ฝึกร้องและรำด้วย โดยเจ้าของคลิปได้ตอบกลับคอมเมนต์หนึ่งเป็นภาษาลาว ซึ่งแปลความหมายได้ว่า “ไม่สามารถเปิดเผยชื่อผู้แต่งได้ เนื่องจากถูกขโมยเอกสารสำคัญ และมรดกทางวัฒนธรรมไป” ก่อนจะเงียบหายไป โดยไม่เข้ามาตอบคำถามอื่น ๆ .
ประวัติเพลงลาวดวงเดือน
“ลาวดวงเดือน” เป็นบทเพลงไทยเดิม ซึ่งสันนิษฐานว่าแต่งขึ้นในสมัยรัชกาลที่ 5 ระหว่างปี พ.ศ. 2450-2452 โดยมีผู้ประพันธ์คือ พระเจ้าบรมวงศ์เธอ กรมหมื่นพิไชยมหินทโรดม พระราชโอรสในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว
แม้จะไม่มีหลักฐานยืนยันแน่ชัด แต่เชื่อกันว่าแรงบันดาลใจในการประพันธ์เพลงนี้ เกิดจากความรักที่ไม่สมหวังของพระองค์ท่าน อาจเป็นความรักที่ทรงมีต่อเจ้าหญิงชมชื่น ซึ่งความเศร้าสร้อยจากความรักครั้งนั้น ได้ถ่ายทอดออกมาเป็นท่วงทำนองเพลง ที่ฟังแล้วรู้สึกสะเทือนอารมณ์
เดิมทีเพลงนี้มีชื่อว่า “ลาวดำเนินเกวียน” และไม่มีเนื้อร้อง มีเพียงทำนองเพลงที่เลียนแบบมาจากเพลง “สักวา” และ “ลาวเล็ก” ต่อมามีผู้แต่งเนื้อร้องขึ้นมาหลายสำนวน แต่ฉบับที่ได้รับความนิยมมากที่สุด เป็นของ “สดใส วานิชวัฒนา”
ส่วนข้อสันนิษฐานเกี่ยวกับชื่อเพลงลาวดวงเดือน คาดว่ามาจากการนำเพลงนี้ ไปใช้ประกอบการแสดงละครดึกดำบรรพ์เรื่อง “ดวงเดือน” รวมถึงแนวคิดอีกกระแสหนึ่ง ที่คิดว่าอาจพ้องมาจากเนื้อเพลงที่เอ่ยถึงดวงเดือน จึงกลายเป็นที่จดจำและเรียกต่อกันมาว่าลาวดวงเดือน.
@sonedalasihavong #ເພງລາວດວງເດືອນ #ເພງລາວເດີມ #ເພວຂອວຄົນເຊື້ອຊາດລາວ
♬ เสียงต้นฉบับ – ໂຄສົກ ສອນດາຣາ ພາເພີນ – ໂຄສົກ ສອນດາຣາ ພາເພີນ
อ้างอิง : Tiktok
อ่านข่าวที่เกี่ยวข้อง
- เขมรเคลมเรือพระราชพิธี แซะ ถ้าทำเองคงสวยกว่า คนไทยท้า อยากเห็นของจริงจังเลย
- คนไทยแห่ค้าน ‘อนุทิน’ ดันวัฒนธรรมร่วมเขมร ชี้บรรพบุรุษสร้างมานาน ควรหวงแหน
- มัมหมีว่าไง “หมูเด้ง” โดนเขมรเคลม อ้างอยู่ในสวนสัตว์กัมพูชา ชื่อใหม่ ‘กระเด้งจรุก’